Education/Pedagogy • Photography / Imaging/ Graphic Arts • IT / E-Commerce / Internet • Computers (general) • Computer Software • Marketing / Market Research / Retail • General / Conversation / Greetings / Letters • Travel & Tourism • Management
Additional work areas: Business/Commerce (general) • Printing & Publishing • Journalism • Finance / Economics (general) • Gastronomy • History • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Linguistics • Localization (Software/Websites) • Mathematics & Statistics • Media / Multimedia • Fashion / Textiles / Clothing • Science (general) • Arts and Humanities (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Public Relations • Law: Taxation / Customs • Manufacturing • Psychology • Advertising • Religion • Sports / Recreation / Fitness • Art/Crafts/Painting • European Union • Human Resources
O mnie
Z wykształcenia jestem informatykiem - ekonomistą. Od kilku lat profesjonajnie zajmuję się językiem angielskim - wcześniej jako nauczyciel, a obecnie jako tłumacz. Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych i marketingowych przede wszystkim z zakresu informatyki, oprogramowania,informatycznych systemów zarządzania, technologii przemysłowej, fotografii cyfrowej.
Wykształcenie
W 2000 r. ukończyłam Akademię Ekonomiczną we Wrocławiu. Moją specjalnością jest Informatyka w Zarządzaniu. Zdałam również egzaminy CAE i CPE, a obecnie jestem po II roku studiów zaocznych w Wyższej Szkole Lingwistycznej w Częstochowie, specjalność: Lingwistyka stosowana (j. angielski).
Doświadczenie
Mam ponadroczne doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych i marketingowych z zakresu: oprogramowania, systemów zarządzania dla przedsiębiorstw, urządzeń GPS, fotografii cyfrowej, a także historii i turystyki. Tłumaczyłam również raporty na temat działalności firmy, materiały z zakresu ergonomii pracy, jak również korespondencję handlową. Regularnie wykonuję też korekty tekstów informatycznych z zakresu sprzętu komputerowego.
Zainteresowania
podróże, fotografia, książki, języki
My Software
SDLX / TRADOS / Transit
Opinions
Rzetelne tłumaczenie tekstu specjalistycznego, miły kontakt. Serdecznie polecam!!!
Małgorzata Kubata 2008-04-14
no feedback yet GlobTra member since: 2007-01-19