Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Joanna Kołdras

Traducteur

Téléphone:
(032) 231 06 52

Tél. Portable:
694 910 624

Fax:
(032) 231 06 52

Adresse:
ul. Solskiego 5/8
44-100
Gliwice [Śląskie]
Pologne Pologne

Evaluation moyenne: Evaluation: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.029 USD
Années d'expérience: 1
Services offerts: Traduction / Recruitment / Education
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.029 USD
Années d'expérience: 1
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Education et pédagogie • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Ordinateurs (général) • Programme informatique • Marketing/Etude de marché/Vente • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Voyage et Tourisme • Gestion

Autres domaines de travail: Affaires/Commerce (général) • Imprimerie et Edition • Journalisme • Finance/Economie (général) • Gastronomie • Histoire • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Cinéma/Film/TV/Drames • Matériel informatique • Linguistique • Localisation (programmes/sites Internet) • Mathématiques et Statistiques • Média/Multimédia • Mode/Tissus/Vêtements • Science (général) • Arts et Lettres (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Relations Publiques • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Fabrication • Psychologie • Publicité • Religion • Sports/Loisirs/Fitness • Arts/Artisanat/Peinture • Union Européenne • Ressources humaines


O mnie

Z wykształcenia jestem informatykiem - ekonomistą. Od kilku lat profesjonajnie zajmuję się językiem angielskim - wcześniej jako nauczyciel, a obecnie jako tłumacz. Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych i marketingowych przede wszystkim z zakresu informatyki, oprogramowania,informatycznych systemów zarządzania, technologii przemysłowej, fotografii cyfrowej.

Wykształcenie

W 2000 r. ukończyłam Akademię Ekonomiczną we Wrocławiu. Moją specjalnością jest Informatyka w Zarządzaniu. Zdałam również egzaminy CAE i CPE, a obecnie jestem po II roku studiów zaocznych w Wyższej Szkole Lingwistycznej w Częstochowie, specjalność: Lingwistyka stosowana (j. angielski).

Doświadczenie

Mam ponadroczne doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych i marketingowych z zakresu: oprogramowania, systemów zarządzania dla przedsiębiorstw, urządzeń GPS, fotografii cyfrowej, a także historii i turystyki. Tłumaczyłam również raporty na temat działalności firmy, materiały z zakresu ergonomii pracy, jak również korespondencję handlową. Regularnie wykonuję też korekty tekstów informatycznych z zakresu sprzętu komputerowego.

Zainteresowania

podróże, fotografia, książki, języki

Mes logiciels

SDLX / TRADOS / Transit

Opinions

Rzetelne tłumaczenie tekstu specjalistycznego, miły kontakt. Serdecznie polecam!!!
Evaluation: 3
Małgorzata Kubata 2008-04-14
aucune évaluation
GlobTra member since: 2007-01-19


Traduction: Polonais-Anglais | Traduction: Anglais-Polonais